札幌は
寒さとともに
近くの公園の木々は
彩りを増して
素敵な風景を見せてくれています。
流行を英語で

流行
はやり
というと
何を思い浮かべますか?
MIKIが子供の頃、
流行歌は
いたるところで聞くので
覚えるつもりがなくても
いつのまにか
口ずさんでいるような
感じでしたが
今は
何の歌が流行っているのか
わかりにくい時代に
なりましたね。
とても人気のある
とか
流行っている
を
英語でいうと
popular
となります。
では、
冬になると
流行が
話題になる
「風邪」cold
「インフルエンザ」the flu
はどうでしょうか?
popular
は
ファッションとか
人気の食べ物屋さんとか
人が歓迎するものにしか
使えません。
ですから
この場合は
The flu is common in the winter time.
インフルエンザは冬に流行する
のように
common
を使います。
他にも
「病気が流行っている」
というのは
The flu is going around the whole school now.
インフルエンザが学校全体へ広がっている
ということもできます。
急に広がるという意味で
is spreading rapidly
という言い方もあります。
食べ物なども
流行りがありますね。
今年は
タピオカが
流行っていましたが
もうブームは去ったの
でしょうか。
タピオカ
tapioca
tapioca balls
pearls
boba
などとも言うようです。
先日ドイツでは
タピオカミルクティのことを
bubble tea
と書いてありました。
タピオカミルクティは他に
pearl milk tea
boba tea
とも表記するらしいので
旅行に行ったら
何と書いてあるか
見てみてくださいね。
Have you been to the new tapioca milk tea place?
新しいタピオカミルクティのお店行った?
若い子の間では
今年こんな会話が
交わされていたかもしれませんね。
それから
飲食店を指して
流行っている
有名
という言い方を
する場合もあります。
この場合は
いい意味での
流行っているなので
popular
が使えます。
The bread shop is very popular.
あのパン屋さんはとても人気がある。
The hamburger shop in the corner is famous.
角のハンバーガーショップはとても有名だ。
こんな風に言えますね。
では、
あそこは
サービスが悪くて有名なんだよ。
だとどうでしょうか。
日本語では
良くても
悪くても
「有名」という単語は
変わりませんが
英語では
悪いことで有名な場合は
famous
は使いません。
そのレストランはサービスが悪いことで有名です。
The restaurant is notorious for poor service.
notorious
ノトーリアス
を使います。
famous
フェイマス
の反意語として
infamous
インファマス
と覚えた方もいるかもしれませんが
infamous
は犯罪によって知られた
とか、
反道徳的な行いで
知られている
という意味で
かなりの悪党に対して
使うことばです。
他に使うことができる単語としては
well-known
よく知られている
があります。
こちらは
評価が良くても悪くても
使えます。
famous
と
well-known
の違いとしては
誰もが知っている
ような場合は
famous
ある程度
範囲が限定された人の間とか
特定の地域で
知られているという
場合は
well-known
ということが
多いようですが、
絶対ではありません。
いかがでしょうか。
身の回りで
流行っていることを
是非英語で話してくださいね。
いつも応援しています。
カテゴリ: 英会話コーチブログ