英語で交通安全

最近は
レンタカーに乗って
旅行する外国人も多くなりました。
車の後ろに
「外国の方が運転しています」
と書いたステッカーも
たびたび見かけます。
また、
飲食店でも
駐車場について
外国人のお客様から
問い合わせも
あります。
運転というと
よく見かける
Safety drive
というスローガン
和製英語
だと知っていますか?
「安全運転で」
と言いたい場合は
Drive safely
です。
よく使いそうな言葉としては
スピード違反
speeding
スピード違反で捕まった
I was caught speeding.
スピード違反をした
I broke the speed limit.
速度計測器を
日本語ではネズミ捕り
などと言いますね、
英語でも
trap
(直訳するとワナ)
といいます。
北海道は
広いので
見晴らしの良い
直線道路で
人もいないところでは
スピードを出しすぎて
スピード違反で捕まる人が
多いようです。
Be careful of a trap on the roadway for catching speeders.
スピード違反者を捕まえるネズミ捕りに気をつけてね。
Please drive safely.
安全運転で。
車に乗らない人なら
自転車が身近でしょうか?
自転車で危ないと思うのは
無灯火運転です。
It is dangerous to ride a bike without a light.
ライトを点けずに自電車に乗るのは危険
It is dangerous to ride a bike with an open umbrella.
傘を指しながら自転車に乗るのは危険
MIKIは
小雨の日に
傘をさしながら走っている自転車と
車がぶつかるのを
目の前で見たことがあるので
傘をさして走る自転車を
見るだけで怖いです。
Have a safe trip back home.
気をつけて帰ってね。
いつも応援しています。
カテゴリ: 英会話コーチブログ