英語 must と have to 使い分け

 

英語 must と have to

英語 must と have to の使い分け
 
 
 
まぎらわしいシリーズ
 
must と have to
 
おさらいしていきたいと思います。
 
 
must
have to
どちらも
 
〜しなければいけない
〜すべきだ
 
という意味ですが
 
 
must の方が
覚えやすいせいか、
 
日本人は must を多く使います。
 
 
しかし、
一般的には
have to の方が
使う頻度が高いです。
 
 
 
理由を解説しますね。
 
 
 
must 
のニュアンスは
(自分で決めて)〜すべきと思っている
 
have to
のニュアンスは
(周りの環境がそうさせるので)
〜しなくてはいけなくなっている
 
 
 
例えば
 
お友達の家に遊びに行って
帰る時間になり
「帰らないきゃいけない」
 
と言う場合、
 
I must go home.
(帰るべきなんだ)
 
I have to go home.
(もう帰らないと)
本当は帰りたくないけど
時間になったからね
 
訳を使い分けると
こんな感じでしょうか。
 
 
 
また、
自分以外の人に対して
〜すべきだよ
という場合、
 
must
 
を使うと
命令のように聞こえてしまうくらい
強いのです。
 
 
ですから
自分以外に使うのは
やめてもいいくらい
 
have to
 
がおすすめです。
 
 
 
そして
 
have to
 
を使っても
 
「〜すべき」という言い方は
ちょっと強いと思う場合、
 
 
最初に
 
I think
 
を付けます。
 
 
I think you have to go abroad.
(あなたは海外へ
行かなくていはいけないと思うよ)
 
 
いかがでしょうか。
 
 
学校のテストでは
 
must
 
 
have to
 
の書き換え問題があったように
思いますが
単純に入れ替えするのも
どうだろうと
 
今になって思います。
 
 
 
 
今のところは
 
must より have to
 
を使って話してみてくださいね。
 
 
 
ただ、
 
MIKIは本当のところ
〜すべきという言い方は
好きではないです。
 
〜すべきだからやる
 
のではなく、
 
好きだから、楽しいから
 
ワクワクしながら
できるようになるのが
一番いいですね。
 
いつも応援しています。
 
 

コメントは受け付けていません。

PAGE TOP